There’s an invisible way of remembering the former country and especially how it fell apart: in your body.
This is a translation of an essay by Aleksej Kišjuhas which appeared in his column at Danas.rs on July 4, 2021 under the Serbian-language title “Jugoslavija živi!”
President Goran Gabrić takes me on a walking tour of Mini Yugoslavia.
Elma Hodžić, curator at the Historical Museum of Bosnia and Herzegovina, discusses the museum’s memory-making activities and Bosnian post-war identity.
Remembering Yugoslavia started with an idea of covering various aspects of the disappeared country’s memory politics, from Tito to products to architecture.
Vlad Beronja and Stijn Vervaet, eds. Post-Yugoslav Constellations: Archive, Memory, and Trauma in Contemporary Bosnian, Croatian, and Serbian Literature and Culture. Berlin: De Gruyter, 2016.
Jurica Pavičić, “HRVATSKA JE IZVUKLA NAJVEĆU DOBIT IZ JUGOSLAVIJE! Vladajuća ideologija drži se mita da je to bila negacija hrvatskog identiteta, a istina je suprotna,” Jutarni List, 2/19/2018 [pdf]
Dubravka Ugresić. Europe in Sepia. Translated from the Croatian by David Williams. Rochester, NY: Open Letter, 2014
Dubravka Ugresic: Karaoke Culture. Rochester: Open Letter, 2011
Jelača, Dijana, Maša Kolanović, and Danijela Lugarić, eds. The Cultural Life of Capitalism in Yugoslavia: (Post)Socialism and Its Other. Basingstoke, UK: Palgrave MacMillan, 2017.
Rieff, David. In Praise of Forgetting: Historical Memory and Its Ironies. New Haven: Yale University Press, 2016.
Olick, Jeffrey, Vered Vinitzky-Seroussi, and Daniel Levy, eds. The Collective Memory Reader. Oxford: Oxford University Press, 2011.
Ugrešić, Dubravka. The Ministry of Pain. Translated by Michael Henry Helm. New York: HarperCollins, 2005.